株式会社翻訳センターパイオニア

翻訳センターパイオニアは40年以上の実績と
丁寧なサービスで高品質な翻訳・通訳をご提案いたします。

ロシア語、フランス語、英語、スペイン語、ポルトガル語、中国語、モンゴル語、韓国語、ドイツ語、ベトナム語、イタリア語、オランダ語、トルコ語、アラビア語、ルーマニア語、セルビア語、クロアチア語、インドネシア語、タイ語、クメール語、ミャンマー語、ラオス語

24時間受付中
(受付/平日 9:00〜18:00)

→創業40年以上の豊富な実績により、専門性の高い技術分野にも対応します。

→幅広いネットワークから、お客様のニーズに最適な翻訳者・通訳者を選定します。

→案件の大小、分野・形態などに関わらず、幅広い翻訳・通訳ニーズに対応します。

→担当コーディネーターが見積り・発注から納品まで進行・クオリティを管理します。

→「無料トライアル翻訳」で品質を確認可能。安心してご発注いただけます。

→中長期的な翻訳・通訳スタッフの派遣もお任せください。

翻訳センターパイオニアは、創業40年以上の老舗翻訳・通訳会社。

フランス語翻訳については在日フランス大使館より法定翻訳会社に指定されています。
安心の品質をお約束します。

ページの先頭へ戻る

24時間受付中
(受付/平日 9:00〜18:00)

高品質の翻訳サービス「料金」

  1. ・英語…¥17~23
  2. ・フランス語…¥18~23
  3. ・スペイン語…¥18~23
  4. ・ロシア語…¥19~25
  5. ・中国語…¥17~22(原文1文字)
  6. ・韓国語…¥16~25(原文1文字)
  7. ・ベトナム語…¥25~40
  8. ・インドネシア語…¥25~35

  1. ・英語…¥12~16
  2. ・フランス語…¥12~16
  3. ・スペイン語…¥13~16
  4. ・ロシア語…¥13~16
  5. ・中国語…¥14~20
  6. ・韓国語…¥14~20
  7. ・ベトナム語…¥16~26
  8. ・インドネシア語…¥18~26

求める品質が確保されるのか
用途に合わせた文体・スタイルを実現してもらえるのか

などを確認してから発注したいというお客様のために、文書の一部を先にトライアルとしてご提供することが可能です。

無料トライアル翻訳のメリット

→求める翻訳レベルに達しているか、発注前に確認できます。

→文体や語調などが仕上りのイメージに合っているかを確認できます。

トライアル翻訳ご依頼の条件

●対応範囲は原則として欧文200ワード/和・中文400字まで
●ご発注予定の翻訳文書の全量が欧文2000ワード以上/和・中文4000文字以上。

ページの先頭へ戻る

24時間受付中
(受付/平日 9:00〜18:00)

お客様からの声

お客様からこんなお声をたくさんいただいています。

メキシコの自動車会社をはじめとする現地企業向けのプレス機械および周辺機器のマニュアルなどの、英語・日本語→スペイン語翻訳を発注。 大量の翻訳物に対し、用語集を作成して用語統一を行うなどの提案をいただき、短納期にもかかわらず高品質の成果物が納品された。現地のエンドユーザー様からも信頼を得て追加発注をいただいており、今後も引き続き翻訳でお世話になりたい。
当社が運営するワイン学習サイトのフランス語→日本語翻訳を依頼。何度も打合せを重ねて厳密に連帯しながら二人三脚で作業をすすめ、苦労の末に完成したサイトはお客様からの評判も良く、大満足。美しい写真の効果も相まって、ぜひ現地を訪れてみたいというお声もいただき、大変感謝している。

ページの先頭へ戻る

24時間受付中
(受付/平日 9:00〜18:00)

Q.無料トライアル翻訳では、どのくらいの分量を翻訳してもらえますか
A. A4 半ページ程度(和・中文300字、欧文200ワード程度)を基準としています。
Q.発注から仕上がりまで何日間かかりますか?
A.翻訳原稿の内容(専門性)や分量によりさまざまです。お急ぎの場合はご相談いただければ、納期が最短となるよう調整いたします。
Q.遠方からの発注でも対応してもらえますか?
A.はい、対応可能です。海外からのお問い合わせでも問題ございません。その場合、日本語のほか、英語、フランス語、ロシア語でもお問い合わせいただけます。
Q.対応可能な言語は?
A.英語、フランス語、ロシア語、スペイン語、ポルトガル語、中国語、韓国語のほか、希少言語にも対応可能です。
Q.翻訳の他にどんなサービスがありますか?
A.通訳業務および、語学人材の派遣(お客様社内での翻訳対応やアドミ業務)を行っています。
Q.料金はどのように設定されていますか。
A.翻訳原稿をベースに設定しています。日本語・中国語原稿では1文字あたり、外国語原稿では1ワードあたりの単価で設定しています。→単価はこちら
Q.扱えるファイル形式は?手書き原稿でも依頼可能ですか?
A.ワード、エクセル、パワーポイントファイルが主ですが、PDFファイルや手書き原稿でもご依頼いただけます。
Q.翻訳文を納品してもらったあとに修正したい箇所が出てきた場合、修正翻訳してもらえますか?
  追加料金はかかりますか?
A.はい、修正翻訳をいたします。お客様のご都合によって生じた修正の場合は、追加料金を頂戴します。
Q.ネイティブチェックはありますか?
A.翻訳文にネイティブチェックをご希望の場合、ご依頼時にお申し付けください(別途料金がかかる場合があります)。また、ネイティブチェックのみのご依頼も可能です。
Q.ボリュームディスカウントはありますか?
A.可能な範囲で対応いたしますので、初めにお問い合わせいただく際にご相談ください。
Q.急ぎの翻訳にも対応してもらえますか?
A.翻訳者のスケジュールにより対応可能です。お急ぎの際は、お問い合わせ時にまずその旨をお知らせください。

ページの先頭へ戻る

24時間受付中
(受付/平日 9:00〜18:00)